-
1 zerstreuen
I v/t1. scatter; (Menschen) disperse; (Licht) auch diffuse; seine Kleider im ganzen Haus zerstreuen scatter one’s clothes all over the house2. fig. (Bedenken, Argwohn etc.) dispel, dissipateII v/refl1. Menge: disperse, scatter, break up* * *to disseminate; to sow; to distract; to entertain; to disperse; to divert;sich zerstreuento scatter* * *zer|streu|en ptp zerstreut1. vt1) (= verstreuen) to scatter (in +dat over); Volksmenge etc to disperse; Licht to diffuse; (fig) to dispel, to allay2)(= ablenken)
jdn zerstréúen — to take sb's mind off things, to divert sb2. vr2) (= sich ablenken) to take one's mind off things; (= sich amüsieren) to amuse oneself* * *1) (to (cause to) spread in all directions.) diffuse2) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) disperse3) (to amuse or entertain.) divert4) (to (make) go or rush in different directions: The sudden noise scattered the birds; The crowds scattered when the bomb exploded.) scatter* * *zer·streu·en *I. vt▪ etw \zerstreuen to disperse sthberittene Polizisten zerstreuten die Menge mounted police dispersed the crowd▪ jdn \zerstreuen to take sb's mind off sth, to divert sbÄngste/Sorgen \zerstreuen to dispel [or form allay] fears/worries4. (verteilen) to scatterLicht \zerstreuen to diffuse lightII. vr2. (auseinandertreiben) to disperse* * *1.transitives Verb1) scatter; disperse < crowd>2.jemanden/sich zerstreuen — entertain somebody/oneself; (ablenken) take somebody's/one's mind off things
reflexives Verb disperse; (schneller) scatter* * *A. v/tseine Kleider im ganzen Haus zerstreuen scatter one’s clothes all over the house2. fig (Bedenken, Argwohn etc) dispel, dissipate3. fig (ablenken) divert, amuse;jemanden zerstreuen auch take sb’s mind off thingsB. v/r1. Menge: disperse, scatter, break up2. (sich ablenken) take one’s mind off things;sich mit etwas zerstreuen auch occupy o.s. with sth* * *1.transitives Verb1) scatter; disperse < crowd>2.jemanden/sich zerstreuen — entertain somebody/oneself; (ablenken) take somebody's/one's mind off things
reflexives Verb disperse; (schneller) scatter* * *(Optik) v.to disperse v. v.to allay v.to disperse v.to dissipate v.to scatter v. -
2 stieben
v/i; stiebt, stob oder stiebte, ist gestoben oder gestiebt; fly (about) (auch Funken); Flüssigkeit: spray; die Funken stoben nur so the sparks flew; in alle Richtungen stieben (laufen, fliegen) scatter in all directions* * *stie|ben ['ʃtiːbn] pret stob or stiebte [Stoːp, 'ʃtiːptə] ptp gestoben or gestiebt [gə'Stoːbn, gə'ʃtiːpt]vi (geh)1) aux haben or sein (= sprühen) (Funken, Staub etc) to fly; (Schnee) to spray, to fly; (Wasser) to spray2) aux sein (= jagen, rennen) to flee; (= auseinanderstieben) to scatter* * *stie·ben<stob o stiebte, gestoben o gestiebt>[ˈʃti:bn̩]vi (geh)1. Hilfsverb: haben o sein (sprühen) to sprayFunken stiebten von dem rot glühenden Eisen sparks flew from the glowing iron2. Hilfsverb: sein (rennen)▪ irgendwohin \stieben to rush [or dash] [off] somewherenach allen Seiten \stieben to scatter in all directionsvon dannen \stieben to rush [or dash] off* * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb (geh., veralt.)1) auch mit sein (auseinander wirbeln) <dust, snow> be thrown up in a cloud; < sparks> fly; < water> spray2) mit sein3) mit sein (davoneilen) dash* * *stieben v/i; stiebt, stob oder stiebte, ist gestoben oder gestiebt; fly (about) (auch Funken); Flüssigkeit: spray;die Funken stoben nur so the sparks flew;in alle Richtungen stieben (laufen, fliegen) scatter in all directions* * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb (geh., veralt.)1) auch mit sein (auseinander wirbeln) <dust, snow> be thrown up in a cloud; < sparks> fly; < water> spray2) mit sein3) mit sein (davoneilen) dash -
3 Seite
f; -, -n1. side (auch SPORT, MATH., einer Schallplatte, Münze, eines Blattes); auf der rechten / linken Seite fahren MOT. drive on the right / left; auf der anderen Seite des Flusses / Tals etc. on the other side of the river / valley etc.; rechte / linke Seite right-hand / left-hand side; eines Stoffes: right / wrong side; hintere / vordere Seite eines Hauses: back / front; die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig. change sides; an die oder zur Seite gehen step aside; zur Seite schieben auch fig. push aside ( oder out of the way); nach allen Seiten in all directions; von allen Seiten from all around; fig. on all sides; auf der Seite landen land on its side; auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside; jemanden auf die Seite schaffen umg. get rid of s.o.; von der Seite (missgünstig) ansehen look askance at2. (Buchseite etc.) page; auf Seite 12 on page 12; ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32; die Seiten umblättern thumb through the pages; gelbe Seiten TELEF. Yellow Pages; Seiten schinden umg. churn out page after page3. des Körpers: side; die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo; an jemandes Seite at ( oder by) s.o.’s side, sitting etc. next to s.o.; sich an jemandes Seite sehen lassen appear with s.o.; Seite an Seite side by side; jemandem nicht von der Seite gehen oder weichen not leave s.o.’s side; stärker: stick to s.o. like a leech; jemandem zur Seite stehen stand by s.o.; sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side; sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paraly|sed (Am. -zed) on her right side4. (Eigenschaft, Charakterzug) side; schwache / starke Seite weak spot / strong point; sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward; ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to s.o.’s character; von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him; der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be; komm mir nicht von ‘der Seite don’t try that one on me5. (Aspekt) side; auf der einen Seite..., auf der anderen Seite... on the one hand..., on the other hand...; von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light; von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view); einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of s.th.; einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of s.th.; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything; auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)6. (Abstammung) von väterlicher / mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s / mother’s side7. (Partei, Instanz etc.) side; JUR. bei einem Streit: party; jemanden auf seine Seite bringen oder ziehen win s.o. over to one’s side; auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?; man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides; von offizieller Seite from official quarters; von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed; von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source; von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten8. EDV, umg. im Internet: site; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site* * *die Seitepart; point; side; page; dimension* * *Sei|te ['zaitə]f -, -n1) (= auch Abstammungslinie, Charakterzug) sidedie hintere/vordere Séíte — the back/front
zu or auf beiden Séíten des Fensters/des Hauses/der Straße — on both sides of the window/house/street
mit der Séíte nach vorn — sideways on
Séíte an Séíte — side by side
gehen — to walk at or by sb's side, to walk beside sb
halt dich an meiner Séíte! — stay by my side
er ging or wich uns nicht von der Séíte — he never left our side
ich kann mich nicht an Ihrer Séíte zeigen — I can't be seen with you
jdn von der Séíte ansehen — to give sb a sidelong glance
auf die or zur Séíte gehen or treten — to step aside
an der Séíte (einer Reihe) sitzen — to sit at the end (of a row)
zur Séíte sprechen/sehen — to speak/look to one side
die Séíten wechseln (Sport) — to change ends or over; (fig) to change sides
jdn auf seine Séíte bringen or ziehen (fig) — to get sb on one's side
auf einer Séíte gelähmt sein — to be paralyzed down one side
die Hände in die Séíten gestemmt — with arms akimbo, with one's hands on one's hips
jedes Ding or alles hat zwei Séíten — there are two sides to everything
jdm zur Séíte stehen (fig) — to stand by sb's side
Séíte stehen or sein (fig) — to be on sb's side
das Recht ist auf ihrer Séíte — she has right on her side
etw auf die Séíte legen (lit, fig) — to put sth on one side, to put sth aside
etw zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf) — to help oneself to sth
jdn zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf) — to get rid of sb
jdn zur Séíte nehmen — to take sb aside or on one side
auf der einen Séíte..., auf der anderen (Séíte)... — on the one hand..., on the other (hand)...
jds starke Séíte — sb's forte, sb's strong point
jds schwache Séíte — sb's weakness, sb's weak spot
sich von seiner besten Séíte zeigen — to show oneself at one's best
neue Séíten an jdm/etw entdecken — to discover new sides to sb/sth
von dieser Séíte kenne ich ihn gar nicht — I didn't know that side of him
die beste Séíte abgewinnen — to make the best of sth
2)nach allen Séíten auseinandergehen — to scatter in all directions
sich nach allen Séíten umsehen — to look around on all sides
sich nach allen Séíten vergewissern — to check up on all sides
das habe ich von einer anderen Séíte erfahren (fig) — I heard it from another source or from elsewhere
er erfuhr es von dritter Séíte (fig) — he heard it from a third party
bisher wurden von keiner Séíte Einwände erhoben — so far no objections have been voiced from any quarter
die Behauptung wurde von keiner Séíte bestritten — nobody challenged the claim
die Behauptung wurde von allen/beiden Séíten bestritten — the claim was challenged by all/both parties
von meiner Séíte aus (fig) — on my part
von kirchlicher Séíte (aus) — on the part of the church
See:3) (= Buchseite, Zeitungsseite) pagedie erste/letzte Séíte — the first/last page; (von Zeitung) the front/back page
* * *die1) (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) page2) (an aspect or view of a subject: There are several facets to this question.) facet3) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) side4) (a surface of something: A cube has six sides.) side5) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) side6) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) side7) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) side8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) side9) (the position or point of view of a person not actually taking part in a sport, argument etc: He threw in the occasional suggestion from the sidelines.) sidelines* * *Sei·te<-, -n>[ˈzaitə]f1. (Fläche eines Körpers) sidedie hintere/vordere/obere/untere \Seite the back/front/top/bottom2. (rechte oder linke Fläche) sideetw auf die \Seite legen to put sth on its sidealles hat [seine] zwei \Seiten there's two sides to everythingdie A-/B-\Seite einer Schallplatte the A-/B-side of a recorddie bedruckte \Seite des Stoffes the printed side of the materialaus dem Buch wurden einige \Seiten herausgerissen some pages have been torn out of the bookich habe fünf \Seiten geschrieben I've written five sideseine \Seite aufschlagen to open at a pagegelbe \Seiten (Branchenverzeichnis) Yellow Pagesauf der rechten \Seite gelähmt sein to be paralyzed on one's right [or right[-hand] side6. (rechts oder links der Mitte) sidezur \Seite sprechen to speak to one side; THEAT to make an aside7. (rechts oder links von etwas) sidesieh doch mal zur \Seite look beside yougehen wir auf die andere \Seite let's cross the street8. (aus dem Weg, beiseite)▪ zur \Seite asidejdn zur \Seite nehmen to take sb asidedie österreichische \Seite der Alpen the Austrian part of the Alps10. (Richtung) sidedie Bühne ist nur nach einer \Seite offen the stage is only open on one sidenach allen \Seiten in all directions12. (Aspekt) sideauf der einen \Seite..., auf der anderen [\Seite]... on the one hand,..., on the other [hand],...etw von der heiteren \Seite sehen to look on the bright side [of sth]13. (Wesen, Verhalten) sidedas ist ja eine ganz neue \Seite an dir that's a whole new side to yousich akk von seiner besten \Seite zeigen to show oneself at one's best, to be on one's best behaviourneue \Seiten an jdm entdecken to discover new sides to sbjds schwache \Seite sein (Unzulänglichkeit) to be sb's weakness [or (fam) weak point]; (einen starken Reiz darstellen) to be tempting for sbjds starke \Seite sein (fam) to be sb's forte [or strong point14. (Partei) side, partyvon allen \Seiten from everywhere [or all sides]das Abkommen wurde von allen \Seiten bestätigt the agreement was confirmed by allvon dritter \Seite from a third party15. (Standpunkt) sidevon jds \Seite [aus] as far as sb is concernedvon meiner \Seite gibt es keine Einwände there are no objections on my partetw von einer bestimmten \Seite betrachten to see sth from a certain point of viewjdn auf seine \Seite bringen [o ziehen] to get sb on one's sideauf jds \Seite stehen [o sein] to be on sb's side16. (Instanz)von bestimmter \Seite from certain circlesvon kirchlicher/offizieller \Seite from ecclesiastical/official sources17. (genealogische Linie) sidevon mütterlicher \Seite her from the maternal side18.▶ an jds \Seite with sbsie lebte sehr glücklich an der \Seite ihres Mannes she was very happy living with her husband▶ \Seite an \Seite side by side▶ [jdm] nicht von der \Seite gehen [o weichen] to not leave [sb's] side▶ Geld auf die \Seite legen to put some money on one side [or aside]▶ jdm zur \Seite stehen to stand by sb▶ jdn jdm an die \Seite stellen to give sb to sb as support* * *die; Seite, Seiten1) sideauf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate
die hintere/vordere Seite — the back/front
zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way
etwas auf die Seite schaffen — (ugs.) help oneself to something
etwas auf die Seite legen — (ugs.): (sparen) put something away or aside
alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) (Richtung) sidevon allen Seiten — (auch fig.) from all sides
nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides
3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page4) (Eigenschaft, Aspekt) sideauf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...
etwas ist jemandes schwache Seite — (ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something
jemandes starke Seite sein — (ugs.) be somebody's forte or strong point
5) (Partei) sidesich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side
auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side
jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over
auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side
von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...
6) (Familie) side* * *auf der rechten/linken Seite fahren AUTO drive on the right/left;auf der anderen Seite des Flusses/Tals etc on the other side of the river/valley etc;rechte/linke Seite right-hand/left-hand side; eines Stoffes: right/wrong side;hintere/vordere Seite eines Hauses: back/front;zur Seite gehen step aside;nach allen Seiten in all directions;von allen Seiten from all around; fig on all sides;auf der Seite landen land on its side;auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside;jemanden auf die Seite schaffen umg get rid of sb;ansehen look askance at2. (Buchseite etc) page;auf Seite 12 on page 12;ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32;die Seiten umblättern thumb through the pages;Gelbe Seiten TEL Yellow Pages;Seiten schinden umg churn out page after page3. des Körpers: side;die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo;sich an jemandes Seite sehen lassen appear with sb;Seite an Seite side by side;jemandem zur Seite stehen stand by sb;sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side;sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paralysed (US -zed) on her right side4. (Eigenschaft, Charakterzug) side;schwache/starke Seite weak spot/strong point;sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward;ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to sb’s character;von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him;der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be;komm mir nicht von ’der Seite don’t try that one on me5. (Aspekt) side;auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … on the one hand …, on the other hand …;von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light;von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view);einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of sth;einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of sth;alles hat zwei Seiten there are two sides to everything;auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)6. (Abstammung)von väterlicher/mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s/mother’s sideziehen win sb over to one’s side;auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?;man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides;von offizieller Seite from official quarters;von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed;von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source;von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); → aufseiten, vonseiten8. IT, umg im Internet: site;eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site9. GASTR:eine Seite Speck a side of bacon* * *die; Seite, Seiten1) sideauf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate
die hintere/vordere Seite — the back/front
zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way
etwas auf die Seite schaffen — (ugs.) help oneself to something
etwas auf die Seite legen — (ugs.): (sparen) put something away or aside
alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) (Richtung) sidevon allen Seiten — (auch fig.) from all sides
nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides
3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page4) (Eigenschaft, Aspekt) sideauf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...
etwas ist jemandes schwache Seite — (ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something
jemandes starke Seite sein — (ugs.) be somebody's forte or strong point
5) (Partei) sidesich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side
auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side
jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over
auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side
von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...
6) (Familie) side* * *-n f.aspect n.page n.side n. -
4 stieben
vi( geh)Funken stiebten von dem rot glühenden Eisen sparks flew from the glowing ironirgendwohin \stieben to rush [or dash] [off] somewhere;nach allen Seiten \stieben to scatter in all directions;von dannen \stieben to rush [or dash] off -
5 zerstieben
v/i (unreg.)1. Wasser etc.: spray (in all directions)2. Gruppe: disperse, scatter* * *zer|stie|ben ptp zerstoben [tsɛɐ'ʃtoːbn]vi irreg aux seinto scatter; (Wasser) to spray* * *zer·stie·ben ** * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb; mit sein (geh.) scatter; < crowd> disperse* * *zerstieben v/i (irr)1. Wasser etc: spray (in all directions)2. Gruppe: disperse, scatter* * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb; mit sein (geh.) scatter; < crowd> disperse -
6 verstreuen
v/t scatter; aus Versehen: spill; er hatte seine Sachen im ganzen Zimmer verstreut his clothes were scattered all around the room* * *to disperse; to scatter* * *ver|streu|en ptp verstreutvtto scatter; (versehentlich) to spillseine Kleider/Spielsachen im ganzen Zimmer verstréúen — to scatter or strew one's clothes/toys over the (whole) room
* * *(to throw loosely in different directions: The load from the overturned lorry was scattered over the road.) scatter* * *ver·streu·en *vt1. (ausstreuen)Salz/Vogelfutter \verstreuen to put down sep salt/bird feed▪ etw \verstreuen to spill sth▪ etw irgendwo \verstreuen to scatter sth somewhereSpielsachen im ganzen Haus \verstreuen to scatter toys all round the house* * *transitives Verb2) (versehentlich) spill* * *er hatte seine Sachen im ganzen Zimmer verstreut his clothes were scattered all around the room* * *transitives Verb2) (versehentlich) spill* * *v.to scatter v. -
7 durcheinanderwirbeln
durch|ei|nạn|der|wir|beln sepvtBlätter to whirl around; (fig) to shake up* * *durch·ei·nan·der|wir·belnvt1. (in Unordnung bringen)▪ etw \durcheinanderwirbeln to scatter sth in all directions▪ jdn/etw \durcheinanderwirbeln to shake sb/sth up* * *durcheinanderwirbeln v/t (trennb, hat -ge-):der Wind wirbelt die Blätter durcheinander the wind blew the leaves all over the place -
8 durcheinanderwirbeln
durch·ein·an·der|wir·belnvtetw \durcheinanderwirbeln to scatter sth in all directions;Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durcheinanderwirbeln
См. также в других словарях:
scatter — scat|ter [ˈskætə US ər] v [I and T] [Date: 1100 1200; Origin: Perhaps from shatter] 1.) if someone scatters a lot of things, or if they scatter, they are thrown or dropped over a wide area in an irregular way scatter (sth) over/around/across etc… … Dictionary of contemporary English
scatter — [v] strew, disperse besprinkle, broadcast, cast, derange, diffuse, disband, discard, disject, dispel, disseminate, dissipate, distribute, disunite, diverge, divide, expend, fling, intersperse, litter, migrate, part, pour, put to flight*, run away … New thesaurus
scatter — scatterable, adj. scatterer, n. scatteringly, adv. /skat euhr/, v.t. 1. to throw loosely about; distribute at irregular intervals: to scatter seeds. 2. to separate and drive off in various directions; disperse: to scatter a crowd. 3. Physics. a.… … Universalium
scatter — I. verb Etymology: Middle English scateren, schateren to disperse, break up, destroy; akin to Middle Dutch schaderen to scatter Date: 14th century transitive verb 1. a. to cause to separate widely b. to cause to vanish 2. archaic to fling away… … New Collegiate Dictionary
scatter — verb 1) the papers were scattered by the sudden breeze scatter the seeds as evenly as possible Syn: throw, strew, toss, fling; sprinkle, spread, distribute, sow, broadcast, disseminate; literary bestrew Ant: gather … Thesaurus of popular words
scatter — scat•ter [[t]ˈskæt ər[/t]] v. t. 1) to throw loosely about: to scatter seeds[/ex] 2) to cause to disperse: to scatter a crowd[/ex] 3) phs to diffuse or deflect (a wave or beam of radiation) by collision with particles of the medium it traverses… … From formal English to slang
scatter — verb 1 (T) to throw or drop a lot of things over a wide area in an irregular way: scatter sth over/on/around: Books lay scattered all over the floor. | scatter sth with sth: The sky was scattered with stars. 2 (I, T) if a group of people scatter … Longman dictionary of contemporary English
scatter — 1 Scatter, disperse, dissipate, dispel can mean to cause a group, mass, or assemblage to separate or break up. Scatter may imply the use or operation of force which drives the persons or things in different directions {the hurricane scattered the … New Dictionary of Synonyms
Scatter — Scat ter, v. t. [imp. & p. p. {Scattered}; p. pr. & vb. n. {Scattering}.] [OE. scateren. See {Shatter}.] 1. To strew about; to sprinkle around; to throw down loosely; to deposit or place here and there, esp. in an open or sparse order. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
scatter — ► VERB 1) throw in various random directions. 2) separate and move off in different directions. 3) (be scattered) occur or be found at various places rather than all together. 4) Physics deflect or diffuse (electromagnetic radiation or particles) … English terms dictionary
scatter */*/ — UK [ˈskætə(r)] / US [ˈskætər] verb Word forms scatter : present tense I/you/we/they scatter he/she/it scatters present participle scattering past tense scattered past participle scattered 1) [transitive] to throw or drop things so that they… … English dictionary